Trouver un traducteur dans notre catalogue parmi des milliers de traducteurs du monde entier

Changer la langue Changer la langue:

Andrea Palmieri

Traducteur (assermenté)

“Accuracy, professionalism and passion”

Andrea Palmieri

Téléphone:
+39 (051) 455526

Tél. Portable:
+39 340.4709931

Fax:
+39 (02) 700427562

Adresse:
v. Martiri delle Foibe, 15
40068
San Lazzaro di Savena
Italie Italie

Numéro TVA:
IT-01912001201


Add opinion »

Langues

Prix classiques (USD/mot du texte source)
Traduction: 0.11 USD
Relecture: 0.051 USD
Traduction assermentée: 0.15 USD
Années d'expérience: 10
Services offerts: Traduction / Traduction assermentée / Relecture / Insérer des sous-titres / Recruitment
Prix classiques (USD/mot du texte source)
Traduction: 0.11 USD
Relecture: 0.051 USD
Traduction assermentée: 0.15 USD
Années d'expérience: 10
Services offerts: Traduction / Traduction assermentée / Relecture / Insérer des sous-titres / Recruitment
Afficher les prix en :

Domaine d'expertise

Publicité • Arts et Lettres (général) • Affaires/Commerce (général) • Diplômes/CV/Permis/Certificats • Electronique • Finance/Economie (général) • Général/Conversation/Salutations/Lettres • Droit et règlementations (général) • Voyage et Tourisme

Autres domaines de travail: Règlementation bancaire et financière • Ordinateurs (général) • Union Européenne • Gouvernements/Politique • Histoire • Ressources humaines • Développement International/Coopération • Journalisme • Litérature/Poésie • Marketing/Etude de marché/Vente • Média/Multimédia


About me

Professional translator since 1997, holding a BA in translation from the University of Bologna, Advanced School for Interpreters and Translators, in Forlì.

I currently collaborate with important translation companies, including:
Binari Sonori (Milan, Italy), financial translations
BI Europa (Valencia, Spain) hi-tech consumer user manuals (Aiwa, Sony, etc.)
Translations.com (NY, USA) for legal, sports and corporate material.
Lionbridge (France, Netherland and Ireland), for computer related translations.
Transperfect (NY, USA), for medicine-related and legal material.
Wordbank (London, UK), sports and corporate materials (adidas).
RR Donnelley (NY, USA) for financial translations
Imprimatur (UK), corporate and legal documents
SDL (Sheffield, UK), computer, travel and legal texts
Visual Data Media Services, Inc. (USA) for subtitling services
Text Appeal, (London, UK), advertising

I also assist direct customers:
Buongiorno Vitaminic (Parma, Italy), press releases
ENI Group (Milan, Italy), corporate documentation
Istituto Piepoli (Milan, Italy), marketing research
Soluziona SA (Madrid, Spain), engineering software
Economisti Associati (Bologna, Italy), economics
Planeta De Agostini (Barcelona, Spain), arts and literature

Major cooperations

I cooperate with Lionbridge for translation assignments as well as for short-term in-house projects in the position Language Lead.
Until 2004 I worked for Immediapress, an Italian press agency (ADNKronos Group), providing real-time, financial related translations from English into Italian.

In 2000 I was hired at iLanguage, a Los-Angeles based translating company, in the quality of Italian translator and later promoted to Italian supervisor in its premises in the Dominican Republic and San José, Costa Rica.

Editorial projects

I took part to the translation of UNESCO Encyclopedia "History of Humanity", published by Planeta De Agostini (Barcelona, Spain), as well as to the Italian version of the National Geographic Atlas, and the Encyclopedia of animals.

I translated some travel guides (Rough Guide, Laos, Zanzibar, France), whereas for Studio Editoriale Littera (Rescaldina, Milan, Italy) I partially translated The Mitrokhin Archive II, by Cristopher Andrew, published by Rizzoli.

Other activities

In the past I have worked part-time and I seldomly still work as Italian lecturer and teacher in Italy and abroad (Spain, South America, Saudi Arabia).

Qualifications

• 31 December 2006
American Translators Association, 225 Reinekers Lane, Suite 590, Alexandria, VA 22314, USA, T. +1 (703) 683-6100 e-mail: ata@atanet.org
Associate membership (Membership # 241267)
• 15 December 2006
Certified Linguist - Transperfect Linguist Certification Program, Transperfect, Three Park Avenue, 39th Floor, New York, NY 10016, T. +1 212.689.5555 F. +1 212.689.1059 www.transperfect.com
• November 2006
ITI, Institute of Translation & Interpreting, Fortuna House, South Fifth Street, Milton Keynes, MK9 2EU, United Kingdom, tel: +44 (0)1908 325250, fax: +44 (0)1908 325259 - email: info@iti.org.uk
MITI, Qualified membership (# 8974)
• 29 April 2006
Chartered Institute of Linguists (IoL), Saxon House, 48 Southwark Street, London SE1 1UN, UK, T. +44 (0)20 7940 3100, F. +44 (0)20 7940 3101 e-mail: info@iol.org.uk
MCIL, Member of the Chartered Institute of Linguists (Membership # 022770).
• From 7 January 2004 to 2 June 2004
Istituto San Pellegrino - Via Massimo d'Azeglio 8,I-47843 Misano Adriatico (RN), Italy - tel. (39) 0541 610010 - fax (39) 0541 613880, e-mail: ssit@guest.net - Post-University course on literary translation.
• November 2002
Court of Bologna - p.zza dei Tribunali, 4 – I-40124 Bologna, Italy tel. (39) 051 201111
Registration as sworn translator for the Court of Bologna, Italy
• September 2002
Chamber of Commerce, Bologna - Palazzo degli Affari, Piazza Costituzione, 8 – I-40128 Bologna, Italy, tel. (39) 051 6093111, fax (39) 051 6093225
Registration as technical consultant for translation services for the Chamber of Commerce, ItalyEducation

Education


University of Bologna, Advanced School for Interpreters and Translators, Forlì - SSLiMIT, Corso della Repubblica, 136 - 47100 Forlì (FC), Italy, tel (39) 0543 374505, fax (39) 0543 374506, e-mail: sslimit@sslmit.unibo.it
Degree in Translation (4 years)• Thesis title: The Chicanos’ culture between authors and readers: the frontier literature (original title: La cultura Chicana tra autore e lettore: la letteratura di frontiera)
• September 1992 – June 1993
University of Bologna, Italy - ALMA MATER STUDIORUM - Università di Bologna,Via Zamboni, 33 – I-40126 Bologna
Ten months awarded ERASMUS-LINGUA scholarship for the Universidad Complutense (Madrid, Spain)
• From September 1984 to July 1989
Liceo Scientifico Statale “Augusto Righi” - viale Pepoli, 3 I-40123 Bologna – Italy, tel. (39) 051 6446602, fax. (39) 051 6447116, e-mail: lsrighi@iperbole.bologna.it
High School Degree. Foreign language: English.• Level in national classification (if appropriate) 46/60

Experience


• From 1997 to date
Freelance translator
Translations and proofreading – Collaboration with direct customers and National and international translation companies.
Amongst major ongoing collaboration, daily and real-time translation services of press releases with a leading Italian syndication company (ADNKronos Group).
Main subjects: financial; business;
Collaboration with Game-Network for sports-real time translations for http://www.r9ronaldo.com/;
Collaboration with Planeta De-Agostini for the Italian version of the UNESCO “History of Humanity” (hard copy + DVD scripts);
Collaboration with Gio Editing Publishing company for the Italian version of Rough Guides (Zanzibar/Laos Rough Guide);
Collaboration with Translations.com for ongoing proofreading projects (Adidas, Nationals);
Collaboration with Lionbridge France for ongoing proofreading (Google)
• From July 18 to August 5, 2005
L1oNBRIDGE Technologies France – Buropolis 1 – 1240 route des Dolines – 06560 SOPHIA-ANTIPOLIS (France)
Language lead with linguistic query management for Google Project
• From June 14 to August 2, 2004
L1oNBRIDGE Technologies France – Buropolis 1 – 1240 route des Dolines – 06560 SOPHIA-ANTIPOLIS (France)
Language lead with linguistic query management for Google Project
• From April 2003 to December 2003
T&D Srl Via Salvatore Quasimodo, 44 – I-40013 località 1° Maggio - Castel Maggiore (BO) tel. (39) 051 19934311 fax (39) 051 19934300 e-mail: info@tecdev.it
Instructor and technical assistant - Evaluation and technical assistance for EU financing call of tenders
• From 16 June 2000 to 31 July 2001
iLanguage (US Office) - 901 Wilshire Blvd. Suite 300 - Santa Monica, CA 90401- USA - Tel. +1 (877) 452-6455(ILANG55), Tel. +1 (310) 899-6802, Fax. +1 (310) 868-2686, e-mail: sales@ilanguage.com
Italian team supervisor and Operational Manager
Translation, proofreading, QA, team coordination and supervision of the Italian team in Sosúa, Dominican Republic, and Operational Manager in San José, Costa Rica for a Los-Angeles based translation company.
• From April 1997 to December 1997
Albatros Soluzioni Linguistiche srl - Via Dagnini, 5 -I-40137 Bologna, Italy - tel.(39) 051 6 239 238, fax. (39) 02 700 562 628, e-mail: info@albatrossolutions.com
Founding member of a local translation company, carrying out translation and operating functions.

Teaching experience

• From November 2004 to 15 March 2005
Istituto Comprensivo n. 6 -v. Finelli, 2 - 40126 Bologna (Italy) - tel. 051/240188; fax 051/240189
Temporary position as Spanish teacher (2 hours per week)
From 28 August 2001 to 31 September 2001
Johns Hopkins University SAIS Bologna Center - Via Belmeloro 11 - I-40126 Bologna - Italy - Tel: +39 (051) 291-7811- Fax: (39) 051 228-505
Italian teacher as a second language for an intensive course (5 weeks).
• From 19 January 2000 to 30 May 2000
University of Bologna, Italy - ALMA MATER STUDIORUM, Via Zamboni, 33 – I-40126 Bologna
6 months contract as Italian lecturer at King Saud University (Riyadh – Saudi Arabia)
• From 19 January 2000 to 30 May 2000
Società Dante Alighieri sponsored by Embassy of Italy (Riyadh – Saudi Arabia)
Italian teacher for private language courses sponsored by the Embassy of Italy at the Institute Dante Alighieri (Riyadh – Saudi Arabia)
• From January 1999 to December 1999
Cultura Italiana - Via Castiglione 4, I-40124 Bologna, Italy, tel. (39) 051 228003, fax (39) 051 227675, e-mail: info@culturaitaliana.it
Italian teacher for Italian language courses for a private Italian language institute located in Bologna.
• From 19 October 1998 to 21 December 1999
Istituto Omnicomprensivo ’G.Dozza’ - v. De Carolis, 23—I-40133 Bologna, Italy – tel. (39) 051 568484
Italian courses addressed to foreign primary and secondary school students, recently arrived in Italy.
• From 01 February 1998 to 31 September 1998
Universidad Técnica de Ambato (Ambato, Ecuador)
Volunteer teacher for University courses of Italian language at the Universidad Técnica de Ambato (Ambato, Ecuador), sponsored by the Embassy of Italy in Quito.
• From 12 July 1995 to 25 May 1996
Logos Impex srl - Strada Curtatona 5/F, I-41010 Saliceto P. Modena, Italy, tel. (39) 059 28026, fax (39) 059 28168
Commercial duties dealing with foreign suppliers/customers.
• From 01 November 1992 to 10 June 1993
Instituto Europeo de Comunicación y Marketing s.l. - Ps Delicias, 31, 28045 Madrid, Spain
Italian teacher for private language courses.

References

Meritxell Guitart - Native - meritxell@nativeww.com
Roberto Veiga - Translations.com - rveiga@translations.com
Dominique Cresson - L10nbridge - Dominque_Cresson@lionbridge.com

Member of Babylon's
Outreach Program for Translators

Dictionary and Translation software
put to the test by translators worldwide

Mes logiciels

SDLX / TRADOS


Traduction: Anglais-Italien | Traduction: Espagnol-Italien